| Part Three A
Phrase Book of Delason
3.1 Basic Expressions
| Hello |
olan |
olan |
| Goodbye |
ev olan |
ev olan |
| Please |
ize oren |
ize oren |
| Thank you |
daka |
daka |
| Thanks a lot |
te dako |
te dako |
| You're welcome |
ev ora |
ev ora |
| How are you? |
komsi ta en? |
komsi ta en? |
| Fine, thank you. |
kuti en, daka. |
kuti en, daka. |
| O.K. |
doradori |
doradori |
| Who are you? |
ta-si en? |
ta-si en? |
| I am Koshu. |
na kocu en. |
na kocu en. |
| What is your name? |
komsi ta
binamen? |
komsi ta binamen? |
| My name is Miru. |
miru binamen. |
miru binamen. |
| Are you Koshu? |
es ta kocu en? |
es ta kocu en? |
| Yes, I am. |
vi, en. |
vi, en. |
| Yes, I am Koshu. |
vi, kocu en. |
vi, kocu en. |
| No, I am not. |
le, le en. |
le, le en. |
| No, I am not Koshu. |
le, kocu le en.
|
le, kocu le en. |
3.2 Hello Everybody!
Good morning
Good evening
Good afternoon |
moma
latfi |
moma latfi |
| Good night |
cena latfi |
cena latfi |
| Hello |
olan |
olan |
| Hello everybody! |
olan el tu! |
olan el tu! |
| Congratulations |
te barko |
te barko |
| Happy season (Christmas, Eid,
Pesach) |
ora ev olan |
ora ev olan |
| Happy birthday |
mom-nu ori |
mom-nu ori |
| Happy new year |
cebcona ori |
cebcona ori |
| Goodbye |
ev olan |
ev olan |
| See you later |
el cofir |
el cofir |
| This is Mr./Ms. ... |
da am ... en. |
da am ... en. |
| How do you do? |
komsi ta en? |
komsi ta en? |
| Very well, thank you. and you?
|
me kuti, daka,
ve ta? |
me kuti, daka, ve ta? |
| Fine, thank you. |
kuti en, daka. |
kuti en, daka. |
| Excuse me |
ize oren |
ize oren |
| Sorry |
tsutsu |
tsutsu |
| No problem |
le tapca |
le tapca |
| I beg your pardon. |
pardonay na. |
pardonay na. |
| I would like you to meet Miru |
na ta boden
goblir et miru. |
na ta boden goblir et miru. |
| Mr. / Ms. Gishani |
am gicani |
am gicani |
| my parents |
vavo naci |
vavo naci |
| my father/mother |
vavu naci |
vavu naci |
| brother/sister |
ahu |
ahu |
| son/daughter |
sunu |
sunu |
| aunt/uncle |
antu |
antu |
| grandfather/grandmother |
saftu |
saftu |
| spouse |
pasan |
pasan |
| brother-in-law/sister-in-law |
pasan-ahu |
pasan-ahu |
| son-in-law/daughter-in-law |
pasan-sunu |
pasan-sunu |
| family |
msiva |
msiva |
| woman |
ima |
ima |
| feminine |
imi |
imi |
| man |
oma |
oma |
| masculine |
omi |
omi |
| This is my mother |
da vavu imi en, |
da vavu imi en, |
| and that is my father |
ve za vavu omi
en. |
ve za vavu omi en. |
3.3 One, Two, Three, GO!
| number |
|
dzu |
dzu |
| numbers |
|
dzo |
dzo |
| 0 |
0 |
fec |
fec |
| 1 |
1 |
as |
as |
| 2 |
2 |
pas |
pas |
| 3 |
3 |
tor |
tor |
| 4 |
4 |
kat |
kat |
| 5 |
5 |
faf |
faf |
| 6 |
6 |
ses |
ses |
| 7 |
7 |
sat |
sat |
| 8 |
8 |
mon |
mon |
| 9 |
9 |
nov |
nov |
| 10 |
10 |
on |
on |
| 11 |
11 |
as-v-on |
as-v-on |
| 12 |
12 |
pas-v-on |
pas-v-on |
| 13 |
13 |
tor-v-on |
tor-v-on |
| 19 |
19 |
nov-v-on |
nov-v-on |
| 20 |
20 |
pason |
pason |
| 21 |
21 |
pason as |
pason as |
| 22 |
22 |
pason pas |
pason pas |
| 30 |
30 |
toron |
toron |
| 31 |
31 |
toron as |
toron as |
| 40 |
40 |
katon |
katon |
| 50 |
50 |
fafon |
fafon |
| 90 |
90 |
novon |
novon |
| 100 |
100 |
om |
om |
| 101 |
101 |
om as |
om as |
| 200 |
200 |
pasom |
pasom |
| 300 |
300 |
torom |
torom |
| 1,000 |
1000 |
doza |
doza |
| 2,000 |
2000 |
pase doza |
pase doza |
| 20,000 |
20000 |
pasone doza |
pasone doza |
| 200,000 |
200000 |
pasome doza |
pasome doza |
| 1 million |
1000000 |
milyon |
milyon |
| 2 million |
2000000 |
pase milyon |
pase milyon |
| 365 |
365 |
torom seson faf |
torom seson faf |
| 3276 |
3276 |
tore doza pasom
saton ses |
tore doza pasom saton ses |
| 33,477,261 |
33477261 |
toron tore
milyon katom saton sat pasom seson as |
toron tore milyon katom
saton sat pasom seson as |
| one half |
1/2 |
pasod |
pasod |
| one third |
1/3 |
torod |
torod |
| one fourth |
1/4 |
katod |
katod |
| .33 |
.33 |
pez toron tor |
pez toron tor |
| .61 |
.61 |
pez seson as |
pez seson as |
| 1% |
1 % |
as emom |
as emom |
| 5% |
5 % |
faf emom |
faf emom |
| 90% |
90 % |
novon emom |
novon emom |
| 99.99% |
99.99 % |
novon nov pez
novon nov emom |
novon nov pez novon nov
emom |
| plus |
|
ve |
ve |
| minus |
|
vile |
vile |
| times |
|
tote |
tote |
| divided by |
|
pope |
pope |
| equal |
|
galen |
galen |
| 20 + 4 = 24 |
|
pason ve kat
pason kat galen. |
pason ve kat pason kat
galen. |
| 20 - 4 = 16 |
|
pason vile kat
ses-v-on galen. |
pason vile-et kat ses-v-on
galen. |
| first |
|
asini |
asini |
| second |
|
pasini |
pasini |
| third |
|
torini |
torini |
| last |
|
pahini |
pahini |
| beginning |
|
asina |
asina |
| end |
|
paha |
paha |
| one house |
|
ase ceca |
ase ceca |
| one house |
|
ceca asi |
ceca asi |
| twelve houses |
|
as-v-one ceca |
as-v-one ceca |
| twelve houses |
|
ceco as-v-oni |
ceco as-v-oni |
| the first house |
|
de ceca asini |
de ceca asini |
| the tenth house |
|
de ceca onini |
de ceca onini |
| the last house |
|
de ceca pahini |
de ceca pahini |
| How much does this cost? |
|
komse da koten? |
komse da koten? |
| It costs 35 dimas. |
|
da toron fafe
dima koten. |
da toron fafe dima koten. |
| 72 dollars |
|
saton pase
dolar |
saton pase dolar |
| She is number one. |
|
hu dzu as en. |
hu dzu as en. |
| He is number ten. |
|
hu dzu on en. |
hu dzu on en. |
| I want number 65. |
|
na boden dzu
seson faf. |
na boden dzu seson faf. |
3.4 What Day is it?
| day |
moma |
moma |
| night |
cena |
cena |
| today |
moma di |
moma di |
| yesterday |
mama ali |
moma ali |
| tomorrow |
moma ati |
moma ati |
| tonight |
cena di |
cena di |
| last night |
cena ali |
cena ali |
| tomorrow night |
cena ati |
cena ati |
| every day |
te momo |
te momo |
| all day |
te moma |
te moma |
| every night |
te ceno |
te ceno |
| week |
satun |
satun |
| What day is it? |
moma-si en? |
moma-si en? |
| It is Sunday. |
mom-asin en. |
mom-asin en. |
| Monday |
mom-pasin |
mom-pasin |
| Tuesday |
mom-torin |
mom-torin |
| Wednesday |
mom-katin |
mom-katin |
| Thursday |
mom-fafin |
mom-fafin |
| Friday |
mom-sesin |
mom-sesin |
| Saturday |
mom-satin |
mom-satin |
| Moon |
lela |
lela |
| Sun |
cebca |
cebca |
| month |
lelon |
lelon |
| every month |
te lelono |
te lelono |
| this month |
lelon di |
lelon di |
| last month |
lelon ali |
lelon ali |
| next month |
lelon ati |
lelon ati |
| January |
lelon-asin |
lelon-asin |
| February |
lelon-pasin |
lelon-pasin |
| March |
lelon-torin |
lelon-torin |
| April |
lelon-katin |
lelon-katin |
| May |
lelon-fafin |
lelon-fafin |
| June |
lelon-sesin |
lelon-sesin |
| July |
lelon-satin |
lelon-satin |
| August |
lelon-monin |
lelon-monin |
| September |
lelon-novin |
lelon-novin |
| October |
lelon-onin |
lelon-onin |
| November |
lelon-as-v-onin |
lelon-as-v-onin |
| December |
lelon-pas-v-onin |
lelon-pas-v-onin |
| year |
cebcona |
cebcona |
| What year is it? |
cebcona-si en? |
cebcona-si en? |
| It is 2004. |
pase doza kat
en. |
pase doza kat en. |
| season |
ton-cebon |
ton-cebcon |
| Summer |
ton-heron |
ton-herron |
| Winter |
ton-beron |
ton-berron |
| Spring |
ton-icbon |
ton-icbon |
| Autumn |
ton-ladon |
ton-ladon |
| How old are you? |
oga-si ta aven? |
oga-si ta aven? |
| I am 18 years old. |
na aven
kat-v-one cebcona. |
na aven kat-v-one cebcona. |
| time |
ton |
ton |
| this time |
ton di |
ton di |
| next time |
ton ati |
ton ati |
| last time |
ton ali |
ton ali |
| sometimes |
seton |
seton |
| What time is it? |
tonsi ton di
en? |
tonsi ton di en? |
| hour |
saya |
saya |
| minute |
mima |
mima |
| seconds |
kika |
kika |
| watch |
sayona |
sayona |
| It is one o'clock. |
ase asya en. |
ase saya en. |
| two o'clock |
pase saya |
pase saya |
| half past three |
tore saya ve
pasod |
tore saya ve pasod |
| quarter past four. |
kate saya ve
katod |
kate saya ve katod |
| twenty to five. |
fafe saya
vile-et torod |
fafe saya vile-et torod |
| 10:45 |
on katon faf |
on katon faf |
3.5 What, who, where?
| Where? |
vasi? |
vasi? |
| When? |
tonsi? |
tonsi? |
| Who / what? |
osi? |
osi? |
| Whom / what? |
etsi? |
etsi? |
| How? |
komsi? |
komsi? |
| Why? |
ersi? |
ersi? |
| How much /How many? |
komse? |
komse? |
| Where am I? |
vasi na en? |
vasi na en? |
| Where is/are ...? |
vasi ... en? |
vasi ... en? |
| Are you from here? |
es ta em dayna? |
es ta em dayna? |
| Yes, I am. |
vi, en. |
vi, en. |
| No, I am a foreigner. |
le, na oslanti
en. |
le, na oslanti en. |
| Where are you from? |
em vasi ta
aten? |
em vasi ta aten? |
| I am from ... |
na em ... en. |
na em ... en. |
| The United States of America |
dolo asuni
ameriku-ci |
dolo asuni ameriku-ci |
| France |
fransu |
fransu |
| England |
inglu |
inglu |
| Japan |
niponu |
niponu |
| Germany |
almandu |
almandu |
| China |
cinu |
cinu |
| Russia |
rucu |
rucu |
| Palestine |
falestinu |
falestinu |
| Where are you going? |
el vasi ta
alen? |
el vasi ta alen? |
| Where can I find ...? |
vasi na pen
fontir et ... ? |
vasi na pen fontir et ... ? |
| When can I see you? |
tonsi na pen
cofir et ta? |
tonsi na pen cofir et ta? |
| Where is the meeting? |
vasi de gobla
en? |
vasi de gobla en? |
| When is the meeting? |
tonsi de gobla
en? |
tonsi de gobla en? |
| How much does this cost? |
komse da koten?
|
komse da koten? |
| Can you speak Delason? |
es ta pen
darcir et delason? |
es ta pen darcir et
delason? |
| What is this called in
Delason? |
osi da binamen
eb delason? |
osi da binamen eb delason? |
| How do you say ... in Delason?
|
komsi ...
bidarcen eb delason? |
komsi ... bidarcen eb
delason? |
| What does this mean? |
etsi da
vodiren? |
etsi da vodiren? |
| What do you mean? |
etsi ta
vodiren? |
etsi ta vodiren? |
| Who am I??? |
na-si en??? |
na-si en??? |
3.6 This is it!
| What is this? |
da-si
en? |
da-si en? |
| This is ... |
da ... en. |
da ... en. |
| This is a car. |
da forda en. |
da forda en. |
| This is a house. |
da ceca en. |
da ceca en. |
| This is a bird. |
da torita en. |
da torita en. |
| Is it ... ? |
es hu ... en? |
es hu ... en? |
| Yes, it is. |
vi, hu en. |
vi, hu en. |
| No, it isn't. |
le, hu le en. |
le, hu le en. |
| So, what is it? |
dize, osi en? |
dize, osi en? |
| It's a bird. It's a plane. No,
it's Superman. |
hu torita en.
hu plena en. le, hu superman en. |
hu torita en. hu plena en.
le, hu superman en. |
| Where is/are ...? |
vasi ... en? |
vasi ... en? |
| Where is it? |
vasi hu en? |
vasi hu en? |
| Where are they? |
vasi hu en? |
vasi hu en? |
| Here it is. |
hu dayna en. |
hu dayna en. |
| There they are. |
hu zayna en. |
hu zayna en. |
| Where are the Pyramids? |
vasi de mazigo
en? |
vasi de mazigo en? |
| Are they in Egypt? |
es hu igeptu-bi
en? |
es hu igeptu-bi en? |
| Yes, they are in Egypt. |
vi, hu
igeptu-bi en. |
vi, hu igeptu-bi en. |
| What does he/she do? |
osi hu fen? |
osi hu fen? |
| He/She is a doctor. |
hu doktor en. |
hu doktor en. |
| professor |
profesor |
profesor |
| politician |
politikon |
politikon |
| musician |
muzikon |
muzikon |
| painter |
banton |
banton |
| engineer |
jenyon |
jenyon |
3.7 I am lost. Can you help me?
| Hello. Can you
help me? |
olan.
es ta pen na idir? |
olan. es ta pen
na idir? |
| I think I am lost? |
na ken et ki na
lecti en. |
na ken et ki na lecti en. |
| I am looking for ... |
na cercen et
... |
na cercen et ... |
| Where can I find ... ? |
vasi na pen
fontir ... ? |
vasi na pen fontir ... ? |
| Where can I find a good hotel?
|
vasi na pen
fontir otel kuti? |
vasi na pen fontir otel
kuti? |
| Where can I rent a car? |
vasi na pen
gerdir forda? |
vasi na pen gerdir forda? |
| Where can I find a good
restaurant? |
vasi na pen
fontir cec-manja kuti? |
vasi na pen fontir
cec-manja kuti? |
| How can I get to ... ? |
komsi na pen
veslir el ... ? |
komsi na pen veslir el ...
? |
| How can I get to the Mariott
hotel? |
komsi na pen
veslir el otel maryot? |
komsi na pen veslir el otel
maryot? |
| How can I get to New York
city? |
komsi na pen
veslir el cta nyuyork? |
komsi na pen veslir el cta
nyuyork? |
| How can I get there? |
komsi na pen
veslir zayna? |
komsi na pen veslir zayna? |
| How can I get there quickly? |
komsi na pen
veslir vite zayna? |
komsi na pen veslir vite
zayna? |
| Where is ...? |
vasi ... en? |
vasi ... en? |
| It is right here. |
dayna en |
. dayna en. |
| It is over there. |
zayna en. |
zayna en. |
| It is far from here. |
hu badi en. |
hu badi en. |
| Go to the left. |
alay sare. |
alay sare. |
| Go to the right. |
alay mine. |
alay mine. |
| Go up to ... |
alay ope el ... |
alay ope el ... |
| Go down to ... |
alay ote el ... |
alay ote el ... |
| Go forward to ... |
alay adame el
... |
alay adame el ... |
| Go backward to ... |
alay ware el
... |
alay ware el ... |
| Go in the same direction. |
alay eb otte
derison. |
alay eb otte derison. |
| You need to go in a different
direction. |
ta lezen alir
eb otre derison. |
alay eb otre derison. |
| First, go forward until you
get to the traffic lights. |
asine, alay
adame eltone ta veslen et dwo ce trafika. |
asine, alay adame eltone ta
veslen et dwo ce trafika. |
| Then, turn to the right. |
adame, alay
mine. |
adame, alay mine. |
| Then, turn to the left. |
adame, alay
sare. |
adame, alay sare. |
| The Mariott Hotel will be to
your left. |
de otel mariot
eb sara taci sa en. |
de otel maryot eb sara taci
sa en. |
| Hopefully, you will get there.
|
ize ir, ta sa
veslen. |
ize ir, ta sa veslen. |
3.8 The Good, the Bad, and the
Ugly
| I am strong. |
na
xaski en. |
na xaski en. |
| I was weak. |
na viki ha en. |
na viki ha en. |
| I will be stronger. |
na mere xazki
sa en. |
na mere xazki sa en. |
| You (sing.)are intelligent. |
ta intelgi en. |
ta intelgi en. |
| He/She is stupid. |
hu tefci en. |
hu tefci en. |
| This is good. |
da kuti en. |
da kuti en. |
| This is not good. |
da kuti le en. |
da kuti le en. |
| |
or da le kuti en. |
da le kuti en. |
| These are not big, |
do le gdoli en. |
do le gdoli en. |
| This man was young. |
oma di yani ha
en. |
oma di yani ha en. |
| This beautiful house is not
big enough. |
ceca di latfi
le kife gdoli en. |
ceca di latfi le kife gdoli
en. |
| He is happy. |
hu ori en. |
hu ori en. |
| He feels happy. |
hu ori pilen. |
hu ori pilen. |
| He seems happy. |
hu ori zimen. |
hu ori zimen. |
| He became happy. |
hu ori ha
vonen. |
hu ori ha vonen. |
| wide |
aridi |
aridi |
| narrow |
dakki |
dakki |
| quick |
viti |
viti |
| slow |
clobi |
clobi |
| bright |
cebci |
cebci |
| dark |
leli |
leli |
| big |
gdoli |
gdoli |
| small |
cmoli |
cmoli |
| beautiful |
latfi |
latfi |
| ugly |
galfi |
galfi |
| new |
navoni |
navoni |
| young |
yani |
yani |
| old |
olti |
olti |
| strong |
xazki |
xazki |
| weak |
viki |
viki |
| tall |
toli |
toli |
| short |
kasi |
kasi |
| happy |
ori |
ori |
| sad |
zoli |
zoli |
| intelligent |
intelgi |
intelgi |
| stupid |
tefci |
tefci |
| heavy / fat |
vesxi |
vesxi |
| light / thin |
xissi |
xissi |
| easy |
isi |
isi |
| hard |
sobi |
sobi |
| complete |
kompi |
kompi |
| incomplete |
nakci |
nakci |
| good |
kuti |
kuti |
| bad |
rayi |
rayi |
| expensive |
ceri |
ceri |
| cheap |
bomrci |
bomarci |
| clean |
nakvi |
nakvi |
| dirty |
mezi |
mezi |
3.9 Food
| bread |
zobxa |
zobxa |
| meat |
bacra |
bacra |
| water |
yam |
yam |
| fish |
daga |
daga |
| cheese |
gota |
gota |
| cake |
gata |
gata |
| eggs |
lego |
lego |
| oil |
wil |
wil |
| food |
manjina |
manjina |
| drinks |
catino |
catino |
| wine |
van |
van |
| tea |
tay |
tay |
| coffee |
kafa |
kafa |
| milk |
lixta |
lixta |
| sugar |
sokar |
sokar |
| salt |
clet |
clet |
| pepper |
pret |
pret |
| vegetables |
icbo |
icbo |
| fruits |
otricbo |
otricbo |
| plate |
pla |
pla |
| spoon |
yarita |
yarita |
| fork |
towita |
towita |
| knife |
danita |
danita |
| cup / glass |
susa |
susa |
| table |
tabyula |
tabyula |
| table cloth |
kercifa
tabyula-ci |
kercifa tabyula-ci |
| napkin |
kercifa |
kercifa |
| restaurant |
cec-manja |
cec-manja |
| apple |
tapwa |
tapwa |
| lemon |
limon |
limon |
| banana |
banana |
banana |
| orange |
orenca |
orenca |
| potato |
potata |
potata |
| tomato |
tomata |
tomata |
| carrots |
karota |
karota |
| orange juice |
catina
orenca-ci |
catina orenca-ci |
| tomato juice |
catina
tomata-ci |
catina tomata-ci |
| a cup of tea |
susa ce tay |
susa ce tay |
| a glass of wine |
susa ce van |
susa ce van |
| a piece of cake |
pya ce gata |
pya ce gata |
| meal |
manja |
manja |
| breakfast |
arca |
arca |
| lunch |
logma |
logma |
| dinner |
mila |
mila |
| Can we see the menu? |
es no pen cofir
et manyu? |
es no pen cofir et manyu? |
| I like to drink wine. |
na oben catir
van. |
na oben catir van. |
| I like to eat carrots. |
na oben manjir
karoto. |
na oben manjir karoto. |
| I want some wine. |
na boden se
van. |
na boden se van. |
| I want a carrot. |
na boden ase
karota. |
na boden ase karota. |
| I would like some more tea. |
na boden mere
tay. |
na boden mere tay. |
| I am hungry. |
na gohi en. |
na gohi en. |
| I am full. |
na fuli en. |
na fuli en. |
| Have you had breakfast? |
es ta ha manjen
arca? |
es ta ha manjen arca? |
| Would you like to have dinner
with me? |
etsi ta ken
regade manjir mila ev na? |
etsi ta ken rigade manjir
mila ev na? |
3.10 Body Parts
| head |
bricta |
bricta |
| hair |
cro |
cro |
| eye |
cofa |
cofa |
| ear |
coma |
coma |
| nose |
cima |
cima |
| mouth |
motta |
motta |
| lip |
bla |
bla |
| moustache |
cra-motta |
cra-motta |
| tongue |
lason |
lason |
| tooth |
dan |
dan |
| face |
fissa |
fissa |
| beard |
cra-fissa |
cra-fissa |
| back |
dara |
dara |
| chest |
sboba |
sboba |
| hand |
yara |
yara |
| finger |
towa |
towa |
| foot |
jyara |
jyara |
| toe |
towa |
towa |
| belly |
billa |
billa |
| behind |
anusa |
anusa |
| knee |
nila |
nila |
| blood |
ada |
ada |
| voice |
soat |
sota |
| smell |
cmila |
cmila |
| body |
zika |
zika |
| heart |
gora |
gora |
| mind |
kala |
kala |
| soul |
hava |
hava |
| What happened? |
osi vehen? |
osi vehen? |
| I hurt my self while running. |
na bixatsen
evtone grir. |
na bixatsen evtone grir. |
| while walking |
evtone mcir |
evtone mcir |
| while playing |
evtone cpilir |
evtone cpilir |
| playing tennis |
tenisir |
tenisir |
| playing football |
fotbolir |
fotbolir |
| injury |
xatsa |
xatsa |
| I hurt my foot. |
jyara bixatsen. |
jyara bixatsen. |
| My eyes hurt. |
cofo bixatsen. |
cofo bixatsen. |
| I hurt all over. |
te zika
bixatsen. |
te zika bixatsen. |
| He has such beautiful eyes! |
hu aven ke cofo
latfi! |
hu aven ke cofo latfi! |
| She has such an ugly nose! |
hu aven ke cima
galfi! |
hu aven ke cima galfi! |
| This smells good. |
da kuti
bicimen. |
da kuti bicimen. |
| This looks beautiful. |
da latfi
bicofen. |
da latfi bicofen. |
| This tastes delicious. |
da lezzi
biguten. |
da lezzi biguten. |
3.11 Clothing
| clothing |
klota |
klota |
| suit |
rsima |
rsima |
| jacket |
jaketa |
jaketa |
| pants |
pantalona |
pantalona |
| hat |
kopa |
kopa |
| shirt |
kamisata |
kamisata |
| tie |
karavatta |
karavatta |
| handkerchief |
kercifa |
kercifa |
| dress |
druga |
druga |
| shoes |
bato |
bato |
| socks |
klot-jyaro |
klot-jyaro |
| pocket |
cec-yara |
cec-yara |
| glasses |
cofita |
cofita |
| buttons |
zaro |
zaro |
| underwear |
ote-klota |
ote-klota |
| How can I help you? |
komsi na pen ta
idir? |
komsi na pen ta idir? |
| I would like to buy a pair of
pants. |
na boden cirir
pantalona. |
na boden cirir pantalona. |
| Do you sell wedding dresses? |
es silen drugo
pasodo-ci? |
es silen drugo pasodo-ci? |
| What size? |
psa-si? |
psa-si? |
| Which color do you like? |
ta oben sba-si?
|
ta oben sba-si? |
| I like the color white. |
na oben et
lavon. |
na oben et lavon. |
| I want the black suit. |
na boden de
rsima cadoni. |
na boden de rsima cadoni. |
| Can I try the red one. |
es na pen trir
de adoni. |
es na pen trir de adoni. |
| red |
adoni |
adoni |
| blue |
yamoni |
yamoni |
| yellow |
limoni |
limoni |
| orange |
orenconi |
orenconi |
| green |
icboni |
icboni |
| black |
cadoni |
cadoni |
| white |
lavoni |
lavoni |
| gray |
ladoni |
ladoni |
| brown |
arboni |
arboni |
| purple |
idoni |
idoni |
| pink |
rosoni |
rosoni |
| dark red |
adon leli |
adoni leli |
| light blue |
yamon cebci |
yamoni cebci |
| transparent |
havoni |
havoni |
| multicolored |
kor-ce-raconi |
kor-ce-raconi |
3.12 The Weather
| weather |
vetra |
vetra |
| sun |
cebca |
cebca |
| rain |
racca |
racca |
| clouds |
inno |
inno |
| sky |
ola |
ola |
| wind |
havo |
havo |
| snow |
cna |
cna |
| rainbow |
kor-ce-rac |
kor-ce-rac |
| air |
hava |
hava |
| soil |
erta |
erta |
| water |
yam |
yam |
| fire |
cuca |
cuca |
| Planet Earth |
kokav ert |
kokav ert |
| How is the weather? |
komsi vetra en?
|
komsi vetra en? |
| It is good. |
kuti en. |
kuti en. |
| It is ... |
... en. |
... en. |
| sunny |
cebci |
cebci |
| rainy |
racci |
racci |
| cloudy |
inni |
inni |
| snowy |
cni |
cni |
| windy |
havoi |
havoi |
| hot |
herri |
herri |
| cold |
berri |
berri |
| warm |
verri |
verri |
| dry |
havani |
havani |
| humid |
yamani |
yamani |
| The rain is falling. |
de racca
flegen. |
de racca flegen. |
| I feel cold. |
na berri pilen. |
na berri pilen. |
| I feel hot. |
na herri pilen. |
na herri pilen. |
| I hate the wind. |
na tasten et
havo. |
na tasten et havo. |
| I like warm weather. |
na oben vetra
verri. |
na oben vetra verri. |
3.13 Useful Words
| here |
dayna |
dayna |
| there |
zayna |
zayna |
| now |
ton-di |
ton-di |
| then |
ton-zi |
ton-zi |
| also |
gamgam |
gamgam |
| may be |
pen ir |
pen ir |
| certainly |
ev serta |
ev serta |
| good |
kuti |
kuti |
| very good |
me kuti |
me kuti |
| excellent |
te kuti |
te kuti |
| bad |
yari |
yari |
| very bad |
me yari |
me yari |
| terrible |
te yari |
te yari |
| It is necessary that ... |
lezen et ki ...
|
lezen et ki ... |
| It is important that ... |
heten et ki ...
|
heten et ki ... |
| It is necessary that you stay.
|
o lezen et ki
ta bakaken. |
lezen et ki ta bakaken. |
| too |
gamgam |
gamgam |
| except ... |
pasle ... |
pasle ... |
| including ... |
game ... |
game ... |
| regarding ... |
rigade ... |
rigade ... |
| In order to ... |
done ... |
done ... |
| In addition |
gamgam |
gamgam |
| In addition to ... |
gamgame ... |
gamgame... |
| a lot |
memu |
memu |
| a little |
pepu |
pepu |
| enough |
kefe |
kefe |
| more |
mere |
mere |
| less |
lece |
lece |
| I am inside. |
na eb gowa en. |
na eb gowa en. |
| outside |
eb barra |
eb barra |
| on top |
eb opa |
eb opa |
| down under |
eb ota |
eb ota |
| to the left |
eb sara |
eb sara |
| to the right |
eb mina |
eb mina |
| in front |
eb adama |
eb adama |
| behind |
eb wara |
eb wara |
| around |
eb cira |
eb cira |
| I am inside the house |
na gowe de ceca
en. |
na gowe de ceca en. |
| outside ... |
bare ... |
bare ... |
| on top of ... |
ope ... |
ope ... |
| under ... |
ote ... |
ote ... |
| to the left of ... |
sare ... |
sare ... |
| to the right of ... |
mine ... |
mine ... |
| in front of ... |
adame ... |
adame ... |
| behind ... |
ware ... |
ware ... |
| around ... |
cirri ... |
cirri ... |
| quickly |
vite |
vite |
| slowly |
clobe |
clobe |
| passionately |
ev oba |
ev oba |
| hopefully |
ize ir |
ize ir |
| Be careful! |
siama! |
simay! |
| I have ... |
na aven ... |
na aven ... |
| I need ... |
na lezen ... |
na lezen ... |
| I want ... |
na boden ... |
na boden ... |
| I would like ... |
na oben ... |
na oben ... |
| Here I am! |
yen na! |
yen na! |
| Here you are! |
yen ta! |
yen ta! |
| Show me! |
gicofay na! |
gicofay na! |
| Give me! |
donay na! |
donay na! |
| Take this! |
latcay da! |
latcay da! |
| Listen! |
gicomay! |
gicomay! |
| Silence! |
zgita! |
zgita! |
| Attention! |
gicomay! |
gicomay! |
| first |
asine |
asine |
| then |
adame |
adame |
| before |
ware |
ware |
| after |
adame |
adame |
| while |
evtone |
evtone |
| If |
ize |
ize |
| then |
dize |
dize |
| therefore |
erge |
erge |
| even |
ivne |
ivne |
| even if |
ivnize |
ivnize |
| although |
olte |
olte |
| in order to |
done |
done |
| O.K. |
doradori |
doradori |
3.14 Verbs, Verbs, Verbs!
| I speak Delason. |
na
darcen delason. |
na darcen
delason. |
| I spoke Delason. |
na ha darcen
delason. |
na ha darcen delason. |
| I will speak Delason. |
na sa darcen
delason. |
na sa darcen delason. |
| I can speak Delason. |
na pen darcir
delason. |
na pen darcir delason. |
| I like to speak Delason. |
na oben darcir
delason. |
na oben darcir delason. |
| I want to speak Delason. |
na boden darcir
delason. |
na boden darcir delason. |
| I don't want to speak English.
|
na le boden
darcir inglia. |
na le boden darcir inglia. |
| I used to speak Delason. |
na oden darcir
delason. |
na oden darcir delason. |
| Speak Delason! |
darcay delason!
|
darcay delason! |
| I tried to speak French. |
na ha tren
darcir fransia. |
na ha tren darcir fransia. |
| Do you speak Arabic? |
es ta darcen
arabia? |
es ta darcen arabia? |
| I decided to speak Delason. |
na ha decen
darcir delason. |
na ha decen darcir delason. |
| I see. |
na cofen. |
na cofen. |
| to see / seeing |
cofir |
cofir |
| See! |
cofay! |
cofay |
| drink |
caten |
caten |
| hear |
comen |
comen |
| listen |
gicomen |
gicomen |
| eat |
manjen |
manjen |
| try |
tren |
tren |
| come |
aten |
aten |
| become |
enaten |
enaten |
| go |
alen |
alen |
| show |
gicofen |
gicofen |
| say |
kolen |
kolen |
| tell |
gikolen |
gikolen |
| smell |
cmilen |
cmilen |
| give |
donen |
donen |
| want |
boden |
boden |
| be |
en |
en |
| be used to |
oden |
oden |
| shut up |
zgiten |
zgiten |
| sing |
soten |
soten |
| jump |
noten |
noten |
| walk |
mcen |
mcen |
| run |
gren |
gren |
| dance |
desen |
desen |
| help |
iden |
iden |
| invite |
daden |
daden |
| love/like |
oben |
oben |
| hate |
tasten |
tasten |
| start |
asinen |
asinen |
| end |
pahen |
pahen |
| repeat |
reren |
reren |
| do |
fen |
fen |
| respect |
reten |
reten |
| play |
cpilen |
cpilen |
| be happy |
oren |
oren |
| beautify |
latfen |
latfen |
All images and text are ©1998 Nizar
Habash. All Rights Reserved.
Page Master: habash@cs.umd.edu
Last updated 1999.01.29
|